Categories
雅歌

雅歌 简 介

简 介

《雅歌》

希伯来

原文名称直译是“歌中之歌”,有“最优美之歌”之意,有些译本称为“

所罗门

的歌”,因为

希伯来

原文开宗明义说这些诗歌是

所罗门

的作品(参王上4.32)。本书属

希伯来

圣经的“五圣卷”之一,

犹太

人传统在逾越节的安息日阅读这卷书。

本书内容独特,是一本爱情诗歌集,以诗歌的体裁描写男女互相倾诉爱慕之情。然而,这丰富的意蕴不仅局限于婚姻男女,而是透过良人和

书拉密

女之间矢志不渝的爱情,歌颂了上帝与他所爱的人庄严永恒的爱。因此

犹太

人认为,本书是描写上帝和他选民的关系,但基督徒则认为是喻表基督和教会的关系。

作 者

犹太

传统和教会传统认为,本书是由

所罗门

写的,书中共有七次提到

所罗门

。不过,由于书中没有提供任何历史背景,故此难以确定作者和写作日期。

提 要

所罗门

的雅歌(1.1)

第一首:爱在开花(1.2—2.7)

第二首:爱在渴慕(2.8—3.5)

第三首:爱在计划(3.6—5.1)

第四首:爱在寻找(5.2—6.3)

第五首:爱在舞蹈(6.4—8.4)

第六首:爱之坚强非任何财宝可换(8.5—14)

Categories
雅歌

雅歌 1

1 所罗门的雅歌。

第一首

2 愿他用口与我亲吻。

你的爱情比酒更美,

3 你的膏油馨香,

你的名如倾泻而出的香膏,

所以童女都爱你。

4 愿你吸引我跟随你;让我们快跑吧!

王领我进入他的内室。

我们必因你欢喜快乐,

我们要思念你的爱情,

胜似思念美酒。

她们爱你是理所当然的。

5 耶路撒冷的女子啊,

我虽然黑,却是秀美,

如同基达的帐棚,

好像所罗门的幔子,

6 不要因太阳把我晒黑了就瞪着我。

我母亲的儿子向我发怒,

他们使我看守葡萄园;

我自己的葡萄园我却没有看守。

7 我心所爱的啊,请告诉我,

你在何处牧羊?

正午在何处使羊歇卧?

我何必像蒙着脸的女子

在你同伴的羊群旁边呢?

8 你这女子中最美丽的,

你若不知道,

只管跟随羊群的脚踪行,

在牧人的帐棚边,牧放你的小山羊。

9 我的佳偶,

你好比法老战车上的骏马。

10 你的两颊因发辫而秀美,

你的颈项因珠串而华丽。

11 我们要为你编上金链,镶上银饰。

12 王正坐席的时候,

我的哪哒香膏散发香味。

13 我的良人好像一袋没药,

在我胸怀中。

14 我的良人好像一束凤仙花,

在隐.基底的葡萄园中。

15 看哪,我的佳偶,你真美丽!

看哪,你真美丽!你的眼睛是鸽子。

16 看哪,我的良人,你多英俊可爱!

让我们以青草为床榻,

17 以香柏树为房子的栋梁,

以松树作屋顶的椽木。

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/46/32k/SNG/1-f53fc8229205cdaf71e0d636266955a3.mp3?version_id=140—

Categories
雅歌

雅歌 2

1 我是沙仑的玫瑰花,

是谷中的百合花。

2 我的佳偶在女子中,

好像荆棘里的百合花。

3 我的良人在男子中,

如同苹果树在树林里。

我欢欢喜喜坐在他的荫下,

尝他果子的滋味,觉得甘甜。

4 他领我进入宴会厅,

为我插上爱的旗帜。

5 请你们用葡萄饼增补我力,

以苹果畅快我的心,

因我为爱而生病。

6 他的左手在我头下,

他的右手将我环抱。

7 耶路撒冷的女子啊,

我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,

不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。

第二首

8 听啊!我良人的声音,

看哪!他穿山越岭而来。

9 我的良人像羚羊,像小鹿。

看哪,他站在我们的墙壁边,

从窗户往里观看,

从窗格子往里窥探。

10 我的良人对我说:

“我的佳偶,起来!

我的美人,与我同去!

11 看哪,因为冬天已逝,

雨水止住,已经过去了。

12 地上百花开放,

歌唱的时候到了,

斑鸠的声音在我们境内也听见了。

13 无花果树的果子渐渐成熟,

葡萄树开花,散发香气。

我的佳偶,起来!

我的美人,与我同去!

14 我的鸽子啊,你在磐石穴中,

在陡岩的隐密处。

求你容我得见你的面貌,

求你容我得听你的声音;

因你的声音悦耳,

你的容貌秀美。

15 请为我们擒拿狐狸,

就是毁坏葡萄园的小狐狸,

我们的葡萄正在开花。”

16 我的良人属我,我也属他,

他在百合花中放牧。

17 我的良人哪,

等到天起凉风、

日影飞去的时候,

愿你归回,像羚羊,

像小鹿,在崎岖的山上。

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/46/32k/SNG/2-9a715c068ad545ad2942cd073ecfdde6.mp3?version_id=140—

Categories
雅歌

雅歌 3

1 我夜间躺卧在床上,

寻找我心所爱的;

我寻找他,却寻不着。

2 “我要起来,绕行城中,

在街市上,在广场上,

寻找我心所爱的。”

我寻找他,却寻不着。

3 城中巡逻的守卫遇见我,

“你们看见我心所爱的没有?”

4 我刚离开他们,就遇见我心所爱的。

我拉住他,不放他走,

领他进入我母亲的家,

到怀我者的内室。

5 耶路撒冷的女子啊,

我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们,

不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。

第三首

6 那如烟柱从旷野上来,

薰了没药、乳香,扑上商人各样香粉的是谁呢?

7 看哪,是所罗门的轿,

周围有六十个勇士,

都是以色列中的勇士。

8 他们的手都持刀,善于争战,

各人腰间佩刀,防备夜间恐怖的攻击。

9 所罗门王用黎巴嫩木

为自己制作轿子。

10 轿柱是用银做的,

轿底是用金做的,

坐垫是紫色的,

其中所铺的是耶路撒冷女子的爱情。

11 锡安的女子啊,

你们要出去观看所罗门王!

他头戴冠冕,就是在他结婚当天

心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/46/32k/SNG/3-70281a183bda77fafd2541112b0386d2.mp3?version_id=140—

Categories
雅歌

雅歌 4

1 看哪,我的佳偶,你真美丽!看哪,你真美丽!

你的眼睛在面纱后好像鸽子。

你的头发如同一群山羊,从基列山下来。

2 你的牙齿如新剪毛的一群母羊,洗净之后走上来,

它们成对,没有一颗是单独的。

3 你的唇好像一条朱红线,

你的嘴秀美。

你的鬓角在面纱后,

如同迸开的石榴。

4 你的颈项犹如大卫为收藏军器而造的高塔,

其上悬挂一千个盾牌,

都是勇士的盾牌。

5 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿,

是母鹿双生的。

6 我要往没药山和乳香冈去,

直到天起凉风、

日影飞去的时候。

7 我的佳偶,你全然美丽,

毫无瑕疵!

8 我的新娘,请你与我一同离开黎巴嫩,

与我一同离开黎巴嫩。

从亚玛拿山巅,

从示尼珥,就是黑门山顶,

从狮子的洞,

从豹子的山往下观看。

9 我的妹子,我的新娘,

你夺了我的心。

你明眸一瞥,

你颈项的链子,

夺了我的心!

10 我的妹子,我的新娘,

你的爱情何其美!

你的爱情比酒甜美!

你膏油的馨香胜过一切香料!

11 我的新娘,你的唇滴下蜂蜜,

你的舌下有蜜,有奶。

你衣服的香气宛如黎巴嫩的芬芳。

12 我的妹子,我的新娘

是上锁的园子,

是禁闭的园子,

是封闭的泉源。

13 你园内所种的结了石榴,

有佳美的果子,

并凤仙花与哪哒树。

14 有哪哒和番红花,

香菖蒲和桂树,

并各样乳香木、没药、沉香,

与一切上等的香料。

15 你是园中的泉,活水的井,

是从黎巴嫩涌流而下的溪水。

16 北风啊,兴起!

南风啊,吹来!

吹在我的园内,

使其中的香气散发出来。

愿我的良人进入自己园里,

吃他佳美的果子。

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/46/32k/SNG/4-68b4d596e41240c91739ac4f786439e7.mp3?version_id=140—

Categories
雅歌

雅歌 5

1 我的妹子,我的新娘,

我进入我的园中,

采了我的没药和香料,

吃了我的蜂房和蜂蜜,

喝了我的酒和奶。

我的朋友,请吃!

我亲爱的,请喝,多多地喝!

第四首

2 我身躺卧,我心却醒。

这是我良人的声音;

他敲门:

“我的妹子,我的佳偶,

我的鸽子,我完美的人儿,

请你为我开门;

因我的头沾满露水,

我的发被夜露滴湿。”

3 我脱了衣裳,怎能再穿上呢?

我洗了脚,怎可再弄脏呢?

4 我的良人从门缝里伸进他的手,

我便因他动了心。

5 我起来,要为我的良人开门。

我的两手滴下没药,

我的指头有没药汁滴在门闩上。

6 我为我的良人开了门,

我的良人却已转身走了。

他说话的时候,我魂不守舍。

我寻找他,竟寻不着,

我呼叫他,他却不回答。

7 城中巡逻的守卫遇见我,

打了我,伤了我,

看守城墙的人夺去我的披肩。

8 耶路撒冷的女子啊,我嘱咐你们:

若遇见我的良人,

要告诉他,我为爱而生病。

9 你这女子中最美丽的,

你的良人有什么胜过别的良人呢?

你的良人有什么胜过别的良人,

使你这样嘱咐我们?

10 我的良人红润发亮,

超乎万人之上。

11 他的头像千足的纯金,

他的发绺卷曲,黑如乌鸦。

12 他的眼如溪水旁的鸽子,

沐浴在奶中,安得合式。

13 他的两颊如香花园,

如香草台;

他的嘴唇像百合花,

滴下没药汁。

14 他的双手宛如金条,

镶嵌水苍玉;

他的身体如同雕刻的象牙,

周围镶嵌蓝宝石。

15 他的腿好比白玉石柱,

安在精金座上;

他的容貌如黎巴嫩,

佳美如香柏树。

16 他的口甘甜,

他全然可爱。

耶路撒冷的女子啊,

这是我的良人,

这是我的朋友。

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/46/32k/SNG/5-9839b969af6b0534e86fee87337e8e64.mp3?version_id=140—

Categories
雅歌

雅歌 6

1 你这女子中最美丽的,

你的良人往何处去?

你的良人转向何处去了?

我们好与你同去寻找他。

2 我的良人进入自己园中,

到香花园,

在园内放牧,

采百合花。

3 我属我的良人,

我的良人属我;

他在百合花中放牧。

第五首

4 我的佳偶啊,你美丽如得撒,

秀美如耶路撒冷,

威武如展开旌旗的军队。

5 求你转开眼睛不要看我,

因你的眼睛使我慌乱。

你的头发如同一群山羊,从基列山下来。

6 你的牙齿如一群母羊,洗净之后走上来,

它们成对,没有一颗是单独的。

7 你的鬓角在面纱后,

如同迸开的石榴。

8 虽有六十王后、八十妃嫔,

并有无数的童女。

9 她是我独一的鸽子、我完美的人儿,

是她母亲独生的,

是生养她的所宠爱的。

女子见了都称她有福,

王后妃嫔见了也赞美她。

10 那俯视如晨曦、

美丽如月亮、皎洁如太阳、

威武如展开旌旗军队的是谁呢?

11 我下到坚果园,

要看谷中青翠的植物,

要看葡萄可曾发芽,

石榴可曾放蕊;

12 不知不觉,

我仿佛坐在我百姓高官的战车中。

13 回来,回来,书拉密的女子;

回来,回来,我们要看你。

你们为何要观看书拉密的女子,

像观看两队人马在跳舞呢?

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/46/32k/SNG/6-7c5205ba23fd44888f45afcbfa4d0619.mp3?version_id=140—

Categories
雅歌

雅歌 7

1 尊贵的女子啊,你的脚在鞋中何等秀美!

你的大腿圆润,好像美玉,

是巧匠的手做成的。

2 你的肚脐如圆杯,

不缺调和的酒。

你的肚子如一堆麦子,

周围有百合花。

3 你的两乳好像一对小鹿,

是母鹿双生的。

4 你的颈项如象牙塔,

你的眼睛像希实本、巴特.拉并门旁的水池,

你的鼻子仿佛朝向大马士革的黎巴嫩塔。

5 你的头在你身上好像迦密山,

你头上的发呈紫色,

王被这发绺系住了。

6 我亲爱的,喜乐的女子啊,

你何等美丽!何等令人喜悦!

7 你的身材好像棕树,

你的两乳如同累累的果实。

8 我说:我要爬上棕树,抓住枝子。

愿你的两乳好像葡萄累累,

愿你鼻子的香气如苹果;

9 你的上颚如美酒,

直流入我良人的口里,

流入沉睡者的口中。

10 我属我的良人,

他也恋慕我。

11 来吧!我的良人,

让我们往田间去,

在村庄住宿。

12 早晨让我们起来往葡萄园去,

看葡萄树发芽没有,

花开了没有,

石榴放蕊没有,

在那里我要将我的爱情给你。

13 曼陀罗草散发香味,

在我们的门内有各样新陈佳美的果子;

我的良人,这都是我为你保存的。

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/46/32k/SNG/7-3beecbe68eaa5422afb4b2ada82debf8.mp3?version_id=140—

Categories
雅歌

雅歌 8

1 惟愿你像我的兄弟,

像吃我母亲奶的兄弟。

我在外头遇见你就与你亲吻,

谁也不轻看我。

2 我必引导你,

领你进入我母亲的家,

她必教导我,

我必使你喝石榴汁酿的香酒。

3 他的左手在我头下,

他的右手将我环抱。

4 耶路撒冷的女子啊,

我嘱咐你们,

不要唤醒、不要挑动爱情,等它自发。

第六首

5 那靠着良人从旷野上来的是谁呢?

在苹果树下,我叫醒了你;

在那里,你母亲曾为了生你而阵痛,

在那里,生你的为你阵痛。

6 求你将我放在你心上如印记,

带在你臂上如戳记。

因为爱情如死之坚强,

热恋如阴间之牢固,

所发的光是火焰的光,

是极其猛烈的火焰。

7 爱情,众水不能熄灭,

江河也不能淹没。

若有人拿家中所有的财宝要换爱情,

就全被藐视。

8 我们有一小妹,

她还没有乳房,

人来提亲的日子,

我们当为她怎么办呢?

9 她若是墙,

我们要在其上建造银塔;

她若是门,

我们要用香柏木板围护她。

10 我是墙,

我的两乳像塔。

那时,我在他眼中是找到平安的人。

11 所罗门在巴力.哈们有一葡萄园,

他将这葡萄园租给看守的人,

每人为其中的果子要交一千银子。

12 我有属自己的葡萄园。

所罗门哪,一千归你,

两百归看守果子的人。

13 你这住在园中的,

同伴都要听你的声音,

求你使我也得以听见。

14 我的良人哪,求你快来!

像羚羊,像小鹿,在香草山上。

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/46/32k/SNG/8-f85cdbe8133a0ea7f00951d13834ee91.mp3?version_id=140—